اسم المستخدم: كلمة المرور: نسيت كلمة المرور



 

     
 
 
سامح سمير
التاريخ
6/5/2004 3:45:00 PM
  أبيات من الشعر القديم .. مطلوب ترجمة إلى العربية       

انا عارف طبعا انكم بتحبوا الشعر العربى القديم لانه مليان مشاعر جميلة واحاسيس فياضة. علشان كدة دورت ولقيت الابيات الرومانسية دى اللى قلت لازم اصدقائى الحلوين يستمتعوا بيها وكمان قمت بترجمة الكلمات علشان محدش يبقى عندة حجة

يقول الشاعر

تدفق في البطحاء بعد تبهطلِ *** وقعقع في البيداء غير مزركلِ
وسار بأركان العقيش مقرنصاً *** وهام بكل القارطات بشنكلِ

يقول وما بال البحاط مقرطماً *** ويسعى دواماً بين هك وهنكلِ

إذا أقبل البعراط طاح بهمةٍ *** وإن أقرط المحطوش ناء بكلكلِ

يكاد على فرط الحطيف يبقبق *** ويضرب ما بين الهماط وكندلِ

فيا أيها البغقوش لست بقاعدٍ *** ولا أنت في كل البحيص بطنبلِ

ومع سهولة معاني القصيدة إلا أنني أخشى أن البعض  قد يجهلون بعض معاني الكلمات

لذا نقلت لكم شرح هذه الكلمات لتعم الفائدة ، وإليك بيان ذلك

تبهطل : أي تكرنف في المشاحط
المزركل : هو كل بعبيط أصابته فطاطة
العقيش : هو البقس المزركب
مقرنطاً : أي كثير التمقمق ليلاً
البحطاط : أي الفكاش المكتئب
مقرطماً : أي مزنفلاً
هك : الهك هو البقيص الصغير
البعراط : هو واحد البعاريط وهو العكوش المضيئة
أقرط : أي قرطف يده من شدة البرد
المحطوش : هو المتقارش بغير مهباج

يبقبق : أي يهرتج بشدة
الهماط : هي عكوط تظهر ليلاً وتختفي نهاراً
الكندل : هو العنجف المتمارط
البغوش : هو المعطاط المكتنف
البحيص : هو وادٍ بشمال المريخ
الطنبل : هو البعاق المتفرطش ساعة الغروب

وبعد هذا الشرح المفصل للألفاظ والكلمات ، حد عنده مشكلة ؟


  الوسيط    عدد المشاركات   >>  33              التاريخ   >>  6/6/2004



الأخ سامح ...

شكرا لك لقد بدأت صباحي معك بابتسامه ، وأدعو لك أن تتبهطل أياما عديده في أفضل بعراط في مصر الغاليه ، وأن تستمتع بمنظر كل بعيط أصابته فطاطه ... وأن تقضي إجازه حلوه ما بين المحطوش والكندل في أفضل بعاق متفرطش ساعة الغروب..

تحياتي


 
 

 

الانتقال السريع           

 

  الموجودون الآن ...
  عدد الزوار 1362 / عدد الاعضاء 62